You are here:

Thư Viện Số Trực Tuyến

Hỗ trợ trực tuyến : Nhắp vào đây để liên hệ với tôi 0944.625.325 Click để liên hệ mail cho tôi
Web Hosting
Tiếng Hoa

Bookmark and Share

Chữ Hán và Tiếng Hán Việt - Phạm Văn Hải | Lê Văn Đặng, 1016 Trang

http://www.thuvienso.info Từ Hán-Việt (chữ Hán: 詞漢越) là từ vựng sử dụng trong tiếng Việt có gốc từ tiếng Trung Quốc nhưng đọc theo âm Việt. Cùng với sự ra đời của chữ quốc ngữ, từ Hán-Việt ngày nay được ghi bằng ký tự Latinh.
Với sự giao lưu trên các bình diện văn hóa, kinh tế và chiến tranh giữa các dân tộc ở Trung Quốc, Đông Á và Đông Nam Á, chữ Trung Quốc được hình thành, phát triển và trở thành chữ viết chung được sử dụng rộng rãi trong của các dân tộc ở khu vực này. Lưu ý là cách nói và ngôn ngữ của các dân tộc có thể hoàn toàn khác nhau vì thuộc các hệ ngôn ngữ khác nhau.
Sau hàng chục thế kỷ dưới sự cai trị và đồng hóa của người Hán, người Việt vẫn giữ được tiếng nói và nhiều phong tục riêng của mình. Tuy vậy, vẫn có sự ảnh hưởng nhất định về văn hóa, thể chế chính trị của Trung Quốc đối với người Việt, kể cả trong tư tưởng triết học và ngôn ngữ. Do không có chữ viết riêng (theo truyền thuyết thì người Việt cổ có chữ viết riêng nhưng bị người Hán hủy bỏ, cấm đoán dẫn đến mất hẳn), trước khi chữ quốc ngữ ra đời, người Việt phải dùng chữ Hán để viết nhưng họ đọc theo âm Việt (chữ Nôm cũng dựa vào chữ Hán nhưng phức tạp hơn và chưa được chuẩn hóa nên cũng không được phổ cập). Cùng với tâm lý ngưỡng mộ văn hóa Trung Hoa, xem đó là mẫu mực, văn hóa Trung Quốc cũng ảnh hưởng 1 phần tới văn hóa Việt. Tổ chức chính quyền phong kiến các triều đại đều theo mô hình Trung Quốc. Các nghi lễ "hôn, quan, tang, tế" cũng ảnh hưởng của kiểu Trung Quốc.
Từ Hán-Việt đã góp phần làm phong phú vốn từ của tiếng Việt, nhiều khi không tìm được từ thuần Việt tương đương để thay thế. Ngay cả ngày nay, khi muốn sử dụng một thuật ngữ mới, người ta đều có xu hướng dùng từ Hán-Việt như: "lập trình", "vi mạch", "Wiki hóa"... Lòng tự tôn dân tộc khiến nhiều người Việt có ý muốn hạn chế từ Hán-Việt mỗi khi có thể, nhưng điều này xem ra khá khó khăn. Hiện tượng đồng âm trong từ Hán-Việt khá phổ biến (ngay cả phát âm theo kiểu Hán cũng vậy), phải đặt trong văn cảnh mới rõ, nhiều khi phải viết ra bằng chữ Hán mới phân biệt được. Thí dụ "phi" 飛 = "bay" khác với "phi" 非 = "không" hay "ngoại trừ"; "tử" 子 = "con" khác với "tử" 死 = "chết"...

Nguồn : Internet
Tác giả : Nhiều Tác Giả
Kiểu tập tin : PDF
Độ lớn tập tin : 21MB
Đăng bởi : Blue Dragon
Cập nhật : 16.10.2011
Số lượt xem : 510
Số lượt tải : 45


Bạn phải đăng nhập mới có thể download
Các tin liên quan mới nhất:
Các tin trước đó:

Thành Viên

 Bùi Nhã Quyên
751
 NGUYEN Tuan Anh
682
 nguyen tran thuy trang
668
 momo momox
656
 Vinh Bui
651
 vuabongda85
649
 Pham Thi Hoang Anh
628
 trần anh thụ
627
 dmt
620
 Nguyễn Hồng Ánh
620
 SANG TRUONG
401
 Hoàng Văn Hải
386
 Vũ Mạnh Dũng
344
 Pham Dinh Lam
338
 HAI VAN
331
 nam tang
325
 william hoang
325
 Nguyễn Nhiên
319
 Lam Trinh
315
 nguyen uyen
313
 thanhagg098
305
 Bui Duc Chung
292
 Garu
289
 Long Khong
265
 Tran Thuy Bang Chau
241
 Đinh Hiệp Dũng
231
 David Phan
225
 Nguyen Xuan Dung
214
 Thanh Nhu
205
 Traihai4
198
 Phan Anh Tu
178
 Nguyễn Văn Nam
177
 Kyou
170
 Trần Thanh Tùng
157
 Chuoichat
153
 Huỳnh Thị Kim Mai
152
 minh vong
152
 Phan Phương Thảo
142
 Dang Bac
140
 Dai Co Viet
138
 Hứa Văn Thành
137
 Nguyen Van An
133
 anhlt08104
132
 Long Nguyen
130
 Hung Nguyen
129
 Le Phuong Thao
128
 vu thang
118
 funny_hippo
118
 nguyen thanh khai
114
 minhquan
110
 ngaymoi
107
 Den Ngoc Son
106
 Lê Hữu Ngọc
93
 Trần Châu Tâm
89
 Nguyễn Canh Thân
78
 Tuan Tran
76
 Nguyễn Thị Ngọc Hạnh
60
 Campos Hector
57
 truong lam
48
 lê hoàng việt
48
 Quoc Thai
47
 QUANG VAN LE
47
 lien
39
 BIEN XUAN DUNG
37
 Ta Tri Nhan
37
 phan duc be
35
 Pham Thanh Tan
28
 Ngo Duc Mau
27
 Thanh An
25
 panyucheng
24
 thien
17
 Huỳnh Uyên Vũ
17
 võ phạm trưuờng an
14
 Hà San
14
 inguyentri
14
 Nguyễn Thị Kim Vân
13
 Nguyen Mai Tu Oanh
10
 thuygiang
8
 Hướng
7
 Nguyen Thi Thuy
5
 Nghĩa Hưng
4
 Nguyen Nhan
3
 NGUYEN HUU DONG HA
3
 Terence Wetton
3
 le thanh phuc
2
 nguyễn đức hòa
2
 NGUYEN DO DUC THIEN
2
 Nguyễn Tiến Thành
1
 havanhuy
1
 nguyen thi thuy duong
1
 Truong Tai Anh
1
 nguyen an phu
1
 trần văn ninh
1
 vũ thái san
1
 abcdef
1
 nguyenthibay
1
 vu van tuyen
1
 Quynh Trang
1
 Bùi Thùy Linh
1
 NGUYỄN THỊ HỒNG LINH
1

Hỗ trợ trực tuyến

Mr Hạnh
ĐT: 0944.625.325

Lịch Vạn Niên

Phần mềm hỗ trợ

Phần mềm nén và giải nén, hỗ trợ nhiều định dạng thông dụng như : Zip, Rar, 7z, Tar, Bzip, Gzip2,...Phần mềm đọc các tập tin định dạng PDFPhần mềm đọc các tập tin có định dạng DJVUPhần mềm hỗ trợ download rất phổ biến hiện nayPhần mềm đọc các tập tin dạng : ISO,UIF, MDF, IMG, NRG, DMG, DAA,...Codec xem phim, nghe nhạcPhần mềm đọc các tập tin có định dạng PRCPhần mềm đọc các tập tin dạng TIFF, TIFPhần mềm dùng để cắt và nối tập tin dạng *.001,*.002,...


Hiện có 846 khách và 191 thành viên Trực tuyến

Để tra cứu bất kì từ nào trên website, click đúp lên từ muốn tra